На главную
Занятия
Фотоальбом
Гостевая книга Форум Полезные ссылки Контакты
 

Шотландские танцы в России.

В начале сентября мне посчастливилось быть одним из всего двух американцев, принявших участие в первом фестивале шотландских танцев (SCD, Scottish Country Dances) на юге России. Поездка была организована моим шотландским другом, в группу входили танцоры в основном из Великобритании, а также из Канады, Франции, Германии и Новой Зеландии. Основным поводом для путешествия стала встреча с недавно образованной группой шотландских танцев в Краснодаре, Кубанскими Шотландскими Танцорами.

Откуда же появились шотландские танцы в этом мало известном уголке мира? Несколько лет назад жительница Краснодара Илона Гуменюк, в прошлом занимавшаяся бальными танцами, приехала работать в Великобританию. Там она встретила преподавательницу шотландских танцев Фиону Грант, влюбилась в шотландское танцевание, и приняла участие в ежегодной международной летней школе шотландских танцев в г.Сент-Энрюс (Шотландия). Возвратившись в Краснодар, Илона организовала занятия шотландскими танцами и клуб шотландской культуры и музыки. Танцевальная группа существует уже полтора года и состоит из примерно 50 человек, многие из которых являются студентами местных университетов. В клубе есть музыкальный ансамбль, играющий кельтскую музыку и поющий шотландские песни. В этом году в летней школе (г. Сент-Эндрюс, Шотландия) Илона сдала экзамены на preliminary teacher's certificate (предварительный сертификат преподавателя шотландских танцев, выдаваемый RSCDS - Королевским Обществом Шотландских танцев). И наряду с обучением шотландским танцам с успехом передала свою любовь и интерес ко всему шотландскому членам своей группы.

Наша группа прилетела в Краснодар (из Москвы) поздним дождливым вечером; многие были на ногах уже более 24 часов, вылетев из Лондона предыдущей ночью. Кубанские танцоры очень тепло нас встретили, помогли получить багаж, сесть в специально арендованные автобусы, затем разместили нас в гостинице и обеспечили поздний ужин. Это было лишь первым примером того, насколько хорошо о нас заботились на протяжении всего пребывания в Краснодаре. В каждой поездке по городу нас сопровождали несколько танцоров. Другие подготавливали все необходимое для занятий и прочих мероприятий и встречали нас, а для прогулок по городу у нас были персональные гиды.

На следующее утро после нашего прибытия состоялись танцевальные занятия; они проходили во Дворце Культуры - здании, оснащенном несколькими танцевальными залами, и довольно большим зрительным залом. В преподавательский состав входили Дэвид Квин из Ланкашира, Фиона Грант из Бристоля, Малькольм Браун из Йорка, Кейт Грей из Уэльса, Ширли Баттерфилд из Новой Зеландии и я. Музыкальное сопровождение обеспечивали в основном Эндрю Лайон и Джеймс Грей на аккордеоне и пианино, а также Дэвид Квин на скрипке (когда он был свободен от преподавания). Втроем они составляют танцевальный ансамбль "Scotch Measure". Было два класса - всех присутствующих просто разделили на две примерно равные группы (и это было правильней, чем разбивать участников по уровню танцевания), Кубанские танцоры распределились среди этих групп. Русские танцоры различались по танцевальному опыту, так же как и по знанию английского языка, но преподаватели осознавали это и делали объяснения простыми и наглядными, все старались помогать, а те, кто знал оба языка, переводили, когда это было необходимо. В этот уик-энд мы посвятили утро субботы и воскресенья занятиям, в субботу состоялся неформальный танцевальный вечер (informal dance evening), в воскресенье - вечер русской культуры, музыки и танцев, и в дополнение к этому днем проводились экскурсии по музеям, прогулки по городу и банкет в ресторане, искусно отделанном в казачьем стиле.

Русский вечер был великолепным по содержанию и организации. Все Кубанские танцоры были в казачьих костюмах, а перед началом программы нам представили выставку работ местных художников. При входе в зал всех гостей встречали традиционным русским хлебом-солью; каждый стол ломился от вина, водки, пирожных и других угощений. В течение вечера мы увидели множество выступлений, и среди них несколько самых манерных маленьких девочек, которых я когда-либо видел. Еще были грузинские танцы, цыганский танец с обручами, средневековый бой на мечах и много русских танцев и песен в исполнении различных краснодарских коллективов. С нами разучили русскую народную песню, вовлекли в танцы, и преподали урок, как правильно пить водку (что в нескольких случаях не прошло незаметно).

На следующий день наша группа направилась на морской курорт на Черном море, расположенный в двух часах езды от Краснодара, где провела несколько дней. Здесь мы наслаждались плаванием, прогулками, массажем, танцевальными занятиями, а также ездили в горы на пикник и посетили русскую баню. Илона организовала для нас класс по советским танцам, мы разучивали парные танцы под русскую народную музыку. В последний вечер на заключительном ужине в ресторане мы устроили небольшой кейли для местной администрации и других гостей. Мы хорошо повеселились, спев немного шотландских песен и станцевав пару демонстрационных танцев. После того, как все закончилось, к нам подошли несколько русских и сказали, что они профессиональные музыканты и специально приехали сюда из другого города, когда услышали о нашем мероприятии! И они были не единственными людьми, которые, услышав английскую речь, сразу же хотели продемонстрировать нам свое расположение, покупая нам выпивку, беседуя, или исполняя для нас музыкальные номера. Это было совершенно непохоже на обычный прием, оказываемый американскому туристу!

К следующему уик-энду мы вернулись в Краснодар, где нас ожидали танцевальные занятия, кейли и заключительный бал. И опять резонанс, вызванный нашим приездом, оказался неожиданным как для нас, так и для наших хозяев. Нам сказали, что несколько официальных лиц хотели бы присутствовать на кейли, и попросили организаторов и преподавателей прийти немного пораньше для того, чтобы была возможность взять у нас интервью. Когда мы вошли в зал, то там была дюжина телевизионных команд с камерами, и позже нам рассказали, что они представляли национальные российские телекомпании! Несколько операторов остались и снимали наше мероприятие на протяжении всего вечера. Одним из самых замечательных было выступление Дэвида Квина, который взял за основу идею многим запомнившегося номера Эльке Бэйкер (Elke Baker), когда она танцевала Highland Fling и аккомпанировала сама себе на скрипке. Дэвид играл на скрипке и танцевал Seann Truibhas, существенно более сложный танец, в котором приходится много перемещаться. Кубанские шотландские танцоры же показали постановку на стихи Р. Бернса под музыку танго - замечательное смешение нескольких культур.

Позади остался бал, и последняя вечеринка после него, когда 25 человек набились в маленький гостиничный номер (причем 8 из них сумели поместиться на одной односпальной кровати), и оставалось только попрощаться и отправиться в обратное путешествие. Прощание было таким же теплым, как и встреча, с объятиями и обещаниями встретиться вновь. Один из самых юных русских танцоров сказал, что он посылает кусочек своего сердца вместе с нами через море… Я буду счастлив вернуться сюда, и надеюсь способствовать более тесному взаимодействию между нашими культурами.

Алан Твигг.

Hosted by uCoz